Company logo
quickTerm Web ClientSucheStichwortverzeichnisGlossarInhaltsverzeichnisHome
 
Das quickTerm Workflowkonzept
In quickTerm wird ein neuer Term zunächst von einem Benutzer beantragt und durchläuft dann weitere Prozesse, wie Ergänzung von Zusatzinformationen durch Spezialisten, Übersetzung in andere Sprachen, Freigabe usw. All diese Vorgänge werden vom Terminologen koordiniert, der letztlich über die Übernahme von Änderungen in die Termbank entscheidet.
quickTerm unterscheidet zwischen Anträgen und Aufträgen.
 
Anträge 
Anträge können von allen Benutzern der Termbank gestellt werden, sofern die Option im einzelnen freigeschaltet ist. Die Anträge umfassen:
Termantrag: Ein vollständig neuer Eintrag ist gewünscht 
Änderungsantrag: Ein bestehender Eintrag soll geändert werden 
Übersetzungsantrag: Ein bestehender Eintrag wird in einer zusätzlichen Sprache gewünscht 
Protokollierung: Kein wirklicher Antrag, aber der aktive Hinweis eines Benutzers, dass eine Suche erfolglos war.  
 
 
Aufträge 
Aufträge gehen immer vom Terminologen aus. Ausnahmen sind fremdsprachige Freigaben, die im Rahmen eines Übersetzungsprozesses automatisch erstellt werden, oder von komplett automatisch erstellten Aufträgen über die quickTerm Tools. Die Aufträge umfassen:
Bearbeitungsauftrag: Der Terminologe "bestellt" bei einer bestimmten Benutzergruppe gezielt Daten für einen bestehenden Eintrag oder Termantrag 
Freigabeauftrag: Der Terminologe schickt einen redaktionell vorbereiteten Eintrag in die Freigabe an verschiedene Benutzergruppen. Dies kann über die quickTerm Tools auch automatisiert erfolgen. 
Übersetzungsauftrag: Der Terminologe schickt einen einzelnen Eintrag gezielt in bestimmten Sprachen in die Übersetzung. Dies kann über die quickTerm Tools auch automatisiert erfolgen. 
 
 
Workflow-Teilnehmer
Je nach Konfiguration sind bestimmte Benutzer in einer oder mehreren Rollen am Workflow beteiligt.
Alle Benutzer sind in Gruppen  eingeteilt. So können beispielsweise Freigabe- oder Übersetzergruppen für einzelne Sprachen gebildet werden. Es ist auch möglich, Erstprüfer für Anträge zu definieren – dies ist eine eigene Rolle.
Bei Abstimmungen innerhalb einer Gruppe, wie z.B. der Freigabe, können unterschiedliche Abstimmungsverfahren konfiguriert werden (siehe dazu Kapitel Freigabeauftrag).
Die Freigabe, der Bearbeitungsauftrag und natürlich die Übersetzung laufen als Workflow in jeder Sprache separat ab. So kann ein Eintrag beispielsweise auf Deutsch freigegeben sein, auf Englisch noch in Freigabe, auf Italienisch gerade in Bearbeitung und auf Spanisch erst in Übersetzung. Das bedeutet auch, dass bestimmte Freigeber für jede Sprache definiert sind und automatisch auch nur „ihre“ Sprache freigeben können. Ebenso können Übersetzer nur für „ihre“ Sprache Vorschläge abgeben oder Aufträge erhalten.
Es ist in quickTerm möglich, pro Eintrag nur jene Sprachen anzuzeigen, die freigegeben sind (Status-Filter auf Sprachebene)
 
 
Mitführen der Statusinformation in der Termbank
Der Workflowstatus kann optional auch in MultiTerm oder Acrolinx eingetragen werden (Siehe dazu Freigabedokumentation in MultiTerm ).
 
 
Beispielhafter Ablauf eines typischen Workflows
So könnte ein quickTerm-Workflow grob skizziert etwa aussehen:
1.
Ein Benutzer beantragt einen Term.
2.
Der Erstprüfer prüft den Vorschlag und sendet ihn an den Terminologen.
3.
Der Terminologe sendet diesen zur Ergänzen weiterer Informationen an Spezialisten.
4.
Danach legt der Terminologe den Term in der Termbank an.
5.
Der Terminologe beauftragt eine Freigabe.
6.
Das Ergebnis "angenommen" oder "abgelehnt" wird im MultiTerm-Eintrag dokumentiert.
7.
Der Terminologe beauftragt eine Übersetzung.
8.
Der Eintrag wird übersetzt und korrekturgelesen.
9.
Zielsprachliche Freigeber entscheiden über die Endfreigabe.
Die genaue Abfolge der Schritte ist variabel und kann genau auf die Prozesse und Bedürfnisse in Ihrem Unternehmen abgestimmt werden.
 
Weiterführende Informationen
Glossareintrag: Anträge
Anträge sind in quickTerm Anfragen an den Terminologen, die je nach Berechtigung von allen Benutzern gestellt werden dürfen. Sie umfassen Termantrag, Änderungsantrag und Übersetzungsantrag. Der Terminologe kann diese Anträge ablehnen, umsetzen oder in einen Auftrag umwandeln.
Glossareintrag: Aufträge
Aufträge sind in quickTerm Anforderungen, die der Terminologe an seine Mitarbeiter stellt. Sie umfassen in quickTerm Bearbeitungsauftrag, Freigabeauftrag und Übersetzungsauftrag.