Company logo
quickTerm Web ClientSearchIndexGlossaryTable of ContentsHome
 
Editing Translation Tasks
 
The terminologist can assign individual entries to you for "translation". You will be notified by e-mail and have an overview of these requests in your request management where you can also process them:
Switch to your Request management screen.
This screen contains two tabs:
"Assigned tasks"
 
This tab contains all the translation tasks assigned to you and the translation suggestions that you can process.
"All my tasks"
 
This tab contains the tasks assigned to you and any other tasks that are relevant to you, even if there is no action required of you at the moment. For example, these could be the term requests you have submitted as a translator You can track the status of approvals here.
 
 
"Read" and "unread" tasks
In all task lists, the buttons "Mark as read" and "Mark as unread" are available. Depending on the current task, one of these is always greyed out. Unread tasks are always displayed in bold, like in Outlook. By clicking the respective button, you can change the state.
A task is automatically changed to "read" when you select it in the list. With the "Hide read tasks" option you can hide the read tasks and only display the unread ones.
 
 
Sorting and filtering lists
The overview list can be sorted by clicking on the header of the respective column. This setting will be saved for the next time you open the list. There is a small icon in the header of each column that indicates whether the table is sorted in ascending or descending order. By clicking on the icon again, you can change the sort order.
You can also filter this list in several different ways:
1.
Enter a part of the content you want to filter on. The list will then only display those entries that contain the letters entered in the filter box.
2.
For columns containing default content (e.g., status) you can also select one or more options from a pre-defined list.
3.
By activating the check boxes underneath the lists (if applicable):
“Show all tasks from main termbases” (Only available for terminologists)
 
By default, only those tasks are displayed in the task list which are currently assigned to the group of the currently logged in user. If you select this option, then you will see all tasks of the respective task type of all termbases for which you are a main terminologist.
“Hide already closed tasks”
 
By selecting this option, you can hide closed tasks from the current list.
“Hide read tasks”
 
By selecting this option, you can hide all those tasks from the current list which you have displayed already.
 
 
 
"Hide closed tasks" option
These tasks include approved and rejected tasks.
 
Editing a translation task
To edit a translation task :
a)
Highlight the desired translation task in the list.
b)
On the right you will see the entry to be translated.
c)
If you do not want to Reject the task, Ask for information (only enabled if the requester is not an anonymous end user), or respond, click on Open.
The Edit translation data dialog box appears.
d)
Enter the corresponding details for the translation.
e)
Click on the paper clip icon if you want to attach a file.
f)
Edit the custom field (autofill or enter manually), where applicable.
You now have several options to branch into other workflows:
 
Assign to proofreader
a)
If you are working with a colleague who is going to proofread your translation suggestions, click on "Save without finalizing". The status will change to "Initial translation supplied". The task is also marked as "read". This enables the first translator to hide the task using both the "read" view and the status filter. The second translator can set up a status filter so that only the entries with the status "Initial translation provided" are shown.
Your colleague can now log in, edit your data and then also click on "Save without finalizing".
 
 
Assign to main translator
a)
If you have defined a main translator and you would like to delegate the translation suggestion to a main translator before approval, click on "Send to main user".
The main translator can now log in and edit, then save the translation.
 
 
Assign to approver
a)
If you would like to have the translation approved, click on the "Assign approval task" checkbox. This option is not available if your language is defined as one that absolutely must be approved or does not need approval. In the event of the former, your suggestion will be automatically sent for approval, or for the latter, it will be granted approval immediately. Translation suggestions that are sent for approval are always cascaded, as the main approver is also the final approver.
b)
Click on "Save and finalize".
quickTerm enters your translation suggestion in the termbase.
quickTerm starts the approval process, if required.
quickTerm closes the translation task.
 
 
 
Approvers for target languages
Target-language approval only works if at least one approver group is defined for each language. quickTerm will therefore notify you of an error, both in group configuration and when sending an approval task, if an approver group has not been assigned. You can forward this error to the administrator.
 
Glossary entry: Translation task
A terminologist can assign a new entry to a translator so that the foreign-language equivalent to the source-language term can be researched. This is referred to as a translation task.
Glossary entry: Translation Suggestion
A translator can suggest a (new) foreign-language equivalent for an existing entry. This is referred to as a translation suggestion.